Allan Cameron
Allan Cameron (Watford, 1952) è uno scrittore e traduttore scozzese.
Cresciuto in Nigeria e Bangladesh,[1] insegna all'università di Glasgow.[1] Ha tradotto 17 libri di diversi autori, tra i quali spiccano Norberto Bobbio, Romano Prodi ed Eric Hobsbawm.[1] Ha scritto per L'Unità, la rivista bimestrale Reset e le riviste accademiche Teoria Politica and Renaissance Studies.[1]
Traduzioni
modifica- (EN) Alessandro Barbero, The anonymous novel : sensing the future torments, Glasgow, Vagabond Voices Publishing, 2016, ISBN 9781908251626, LCCN 2016479792.
- (EN) Norberto Bobbio, Left and right : the significance of a political distinction, Chicago, University of Chicago Press, 1996, ISBN 0226062457, LCCN 96026392.
- (EN) Norberto Bobbio, Old age and other essays, Cambridge, UK, Polity, 2001, ISBN 0745623867, LCCN 2001021045.[2]
Opere
modifica- (EN) The Berlusconi bonus : the first draft of Adolphus Hibbert's confession, afterword by Alessandro Barbero, Edinburgh, Luath Press, 2005, ISBN 9780956056092, LCCN 2016364699.
- (EN) A barrel of dried leaves, Glasgow, Vagabond Voices, 2016, ISBN 9781908251640, LCCN 2017381615.
- (EN) Can the gods cry?, Glasgow, Vagabond Voices, 2011, ISBN 9781908251008, LCCN 2016364698.
Note
modificaCollegamenti esterni
modifica- (EN) Translator Q&A: Allan Cameron, su scottishbooksinternational.org, 12-04-2021. URL consultato il 16-06-2021.
Controllo di autorità | VIAF (EN) 268180387 · Europeana agent/base/92692 · LCCN (EN) n2001093923 · GND (DE) 1058134906 · J9U (EN, HE) 987007423678505171 |
---|