Discussione:⌘
Ultimo commento: 15 anni fa, lasciato da Midnight bird in merito all'argomento 2
1
modificaHo visto che alcune wiki, come la nostra, hanno come titolo della voce il simbolo, altre la chiamano "Braccia di San Giovanni". Propongo di spostare anche noi a "Braccia di San Giovanni". Obiezioni? --Zeroalcubo (msg) 17:25, 13 apr 2009 (CEST)
- Temo di sì. Uno spostamento sarebbe forse opportuno, ma l'espressione è una traduzione dall'inglese che per quanto mi riguarda potrebbe essere sbagliata. Danesi e svedesi per esempio lo chiamano croce di (San) Giovanni (kors, kors). Così a ben vedere anche i tedeschi (Kreuz). Peccato che la Croce di San Giovanni da noi sia un'altra. I francesi dal canto loro dicono arme, ma significa arme (stemma). Lo stesso succede in Finlandia (vaakuna). E gli inglesi stessi, mica vorranno dire... stemma? In tutto questo, non vedo una fonte che attesti il nome italiano. Altra cosa: la croce di... Sant'Anna? Mi viene il dubbio che Hannes sia imparentato con Hans (= Giovanni). --l'Erinaceuspungiti 19:40, 13 apr 2009 (CEST)
- Giacché ci sono guardo anche il giapponese: questo significa comando e questo segno. --l'Erinaceuspungiti 19:54, 13 apr 2009 (CEST)
- Non avevo pensato all'espressione coat of arms... Fai conto che non abbia fatto la proposta! --Zeroalcubo (msg) 20:57, 13 apr 2009 (CEST)
- No no faccio conto che l'hai fatta eccome! A questo punto bisogna correggere e non so da dove cominciare, quasi quasi toglierei tutte le definizioni in italiano, se nessuno sa niente in proposito. Non mi pare il caso di sprecarci una {{C}}, è chiaramente tradotto male. --l'Erinaceuspungiti 22:24, 13 apr 2009 (CEST)
- Vorrei tanto aiutare il progetto, ma mi rendo conto di non avere il livello culturale necessario. :( Tornerò ai cartoni animati... --Zeroalcubo (msg) 22:15, 16 apr 2009 (CEST)
- A quanto pare il nome in uso da noi è Nodo di Salomone--CastaÑa 15:42, 18 apr 2009 (CEST)
- Vorrei tanto aiutare il progetto, ma mi rendo conto di non avere il livello culturale necessario. :( Tornerò ai cartoni animati... --Zeroalcubo (msg) 22:15, 16 apr 2009 (CEST)
- No no faccio conto che l'hai fatta eccome! A questo punto bisogna correggere e non so da dove cominciare, quasi quasi toglierei tutte le definizioni in italiano, se nessuno sa niente in proposito. Non mi pare il caso di sprecarci una {{C}}, è chiaramente tradotto male. --l'Erinaceuspungiti 22:24, 13 apr 2009 (CEST)
2
modificanon credo che si deva unire con l'alro articolo.
Bodigami (msg) 21:51, 14 lug 2009 (CEST)
A mio parere, entrambi gli articoli trattano lo stesso argomento. Perchè per te non sarebbero unificabili ?--Midnight bird fly with me 21:59, 14 lug 2009 (CEST)