Discussione:Callimaco (scultore)
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello buono (febbraio 2014). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2014 |
Ho aggiornato il template secondo le indicazioni contenute in Template:Monitoraggio/man. --MarcoV99 (msg) 20:49, 28 feb 2014 (CET)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Callimaco (scultore). Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20130109023744/http://www.classics.cam.ac.uk:8080/collections/casts/fr%C3%A9jus-aphrodite per http://www.classics.cam.ac.uk:8080/collections/casts/fr%C3%A9jus-aphrodite
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 08:35, 12 feb 2018 (CET)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070202084857/http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/0581.html per http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/0581.html
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:01, 16 mar 2021 (CET)
Κατατηξιτεχνος non significa "troppo meticoloso"
modificaLa parola è composta di tre lemmi: katà significa praticamente "in basso" col senso di buttare giù (vedi "kataballo"), quindi disperdere. Technòs sappiamo essere l'artista (techne = mestiere, arte del fare). Resta nell'ombra la parola centrale Texi (τηξι) che non riesco a trovare da nessuna parte. Ho trovato la parola τηξίτεχνο che si tradurrebbe letteralmente con "artistico" quindi, in definitiva, si può interpretare come "dispersione artistica" e pertanto "dispersore di arte". Provvedo a modificare. --Tuttigiu (msg) 14:05, 20 giu 2023 (CEST)