Discussione:GOTO
Ho rimesso spaghetti programming in luogo di programmazioen spaghetti perche' si stratta di un termine tecnico che tradotto (semmai come programmazioen a spaghetti) dioventa incomprensibile --80.116.105.131 15:13, Lug 1, 2004 (UTC)
statement = comando
modificaHo notato la presenza della parola "comando". non sono sicuro sia appropriata, ma la traduzione di statement sarebbe letteralmente dichiarazione, che non è appropriato. Comando fa pensare ad un qualcosa di esecutivo. "ls" o "cp" sono comandi. goto non è un comando, come non lo è x+=5. Non effettuo modifiche ma a mio parere andrebbe modificato con qualcosa di più appropriato che attualmente non trovo.
Esiste in it.wiki una tavola di corrispondenza e uno standard per la traduzione di parole straniere, in modo da essere consistenti? --Munehiro 08:03, Apr 6, 2005 (UTC)
L'avevo sotto il naso nell'articolo stesso. Istruzione mi sembra piu' appropriato. Ad ogni modo la domanda precedente resta. --Munehiro 08:07, Apr 6, 2005 (UTC)
- Nei linguaggi imperativi istruzione e comando penso siano equivalenti anche se personalmente preferisco istruzione per la programmazione e comando per i comandi che l'utente impartisce al computer.
- Non credo esista una tabella di traduzione... qualcuno potrebbe occuparsene però :) --Ninja (忍者) [msg] 02:38, Giu 4, 2005 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina GOTO. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070703050443/http://www.acm.org/classics/oct95/ per http://www.acm.org/classics/oct95/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:21, 3 dic 2017 (CET)