Discussione:Halibut
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Halibut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20140714223445/http://emozionepesca.altervista.org/pescare-lhalibut/ per http://emozionepesca.altervista.org/pescare-lhalibut/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 07:47, 11 mar 2018 (CET)
Spostamento a "ippoglosso (specie)"
modificaHo notato che di recente anche in inglese si usa talvolta la parola italiana "ippoglosso", un po' come il caso delle parole "sandwich", "panino" e "tramezzino" (usate tutte e tre sia in italiano che in inglese), per cui non sarebbe meglio spostare il titolo della pagina da "halibut" a "ippoglosso (specie)"? --DanielParoliere (msg) 18:29, 8 gen 2025 (CET)
- [@ DanielParoliere]La denominazione commerciale obbligatoria in Italia ai sensi del Decreto Ministeriale n°19105 del 22 settembre 2017 - Denominazioni in lingua italiana delle specie ittiche di interesse commerciale (trovi l'elenco qui) riporta che il nome da utilizzarsi è halibut. Il termine "ippoglosso" credo che abbia forse un valore storico e va citato nella voce ma dubito che abbia un uso corrente.--l'etrusco (msg) 07:34, 9 gen 2025 (CET)
- Ho capito, prima però mi ero dimenticato di mettere il link da Facebook per un altro video con esempio d'uso dell'italianismo "ippoglosso" nella lingua inglese per chi volesse sapere ancora di più. --DanielParoliere (msg) 20:21, 9 gen 2025 (CET)
- OK va bene citarlo in voce tra i nomi comuni, dubito però che un video di cucina su Facebook sia una fonte sufficientemente autorevole per spostare la voce. D'altronde è un animale non presente nel Mar Mediterraneo nè commercialmente diffuso, se non in epoca recentissima, nel sud Europa in forma conservata come invece l'aringa o il merluzzo, può starci dunque che sia maggiormente noto con un nome comune in lingua straniera.--l'etrusco (msg) 07:34, 10 gen 2025 (CET)
- Ho capito, prima però mi ero dimenticato di mettere il link da Facebook per un altro video con esempio d'uso dell'italianismo "ippoglosso" nella lingua inglese per chi volesse sapere ancora di più. --DanielParoliere (msg) 20:21, 9 gen 2025 (CET)