Discussione:Inno nazionale del Nepal (1962)
x SnowDog
Ma hai tradotto dal nepalese ?
Perchè altrimenti la doppia traduzione potrebbe perdere leggermente di qualità !
:-)
Gac 16:10, Mar 22, 2004 (UTC)
Magari!! Ho tradotto dall'inglese, anche se come dici tu si rischia di perdere in qualità, il testo era relativamente semplice. Credo sia meglio avere il testo in italiano, eventualmente metto una nota che spiega che è stato tradotto dall'inglese. Altrimenti rimetti il testo inglese, per me non è un problema.
- Snowdog 16:29, Mar 22, 2004 (UTC)
Figurati ! Va benissimo cosi. Non mi ero azzardato io a tradurre perche non mi fido troppo del mio inglese - va bene per le cose tecniche di cui capisco il significato generale, mentre per le poesie (o simili) in cui conta la parola precisa temo di prendere cantonate. Grazie comunque :-)
Gac 16:36, Mar 22, 2004 (UTC)
Si chiama "Rastriya Gaan", non "Ras Triya Gaan". Come cambiare?
Inizia una discussione su Inno nazionale del Nepal (1962)
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Wikipedia. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Inno nazionale del Nepal (1962).