Frase ipotetica inglese
La frase ipotetica inglese è una tipologia di proposizione tipica della lingua inglese, ma riscontrabile anche in altre lingue. Essa indica appunto un'ipotesi, una congettura, una supposizione che si fa e la conseguenza che comporta. La frase ipotetica inglese si divide a sua volta in due proposizioni: la proposizione principale (main clause) e la proposizione subordinata (subordinate clause / if-clause), in cui sempre (spessissimo in realtà) troveremo la preposizione if.
La main clause e la if-clause non devono necessariamente seguire un ordine ben definito, ma si può utilizzare la struttura che più si ritiene appropriata all'interno del contesto. È buona prassi tuttavia separare con una virgola la proposizione principale da quella subordinata, nel caso in cui si inizi con la subordinata.
Esempi:
- Se stai attraversando l'Inferno, continua ad andare! - If you are going through hell, keep going! (Sir Winston Churchill)
- Continua ad andare se stai attraversando l'inferno! - Keep going if you are going through hell!
In inglese vi sono tre tipi di proposizione ipotetica (chiamati, nella didattica della lingua, "1º tipo", "2º tipo", e "3º tipo") che possono essere semplicemente riassunte in: condizione presente che favorevolmente si realizzerà nel futuro (1º tipo); condizione presente che difficilmente si realizzerà nel futuro (2º tipo); condizione passata che non si verificherà mai più (3º tipo). A queste bisogna aggiungere una quarta forma ipotetica (tipo 0), chiamata frase ipotetica della realtà, la quale indica verità assolute, verificabili e riproducibili sempre e comunque.
Di seguito è data la descrizione più in dettaglio delle varie forme.
Frase ipotetica della realtà (tipo zero)
modificaÈ una particolare forma ipotetica dove sia la frase principale sia quella subordinata sono nella forma presente. Viene utilizzata quando la condizione ha un risultato generale, costante o abituale, ovvero in caso di leggi fisiche e leggi naturali. Corrisponde al periodo ipotetico del 1º tipo in Latino e Greco. Il suo uso è importante, in quanto l'interlocutore intenderà come ovvio o certo l'avverarsi della conseguenza.
Tempi verbali:
- if-clause: simple present;
- main clause: simple present.
Esempi:
- L'olio galleggia se lo si versa in acqua - Oil floats if you put it on water.
Frase ipotetica del 1º tipo
modificaLa frase ipotetica del 1º tipo appartiene al mondo del fact: l'azione in essa contenuta si ritiene probabile e/o direttamente consequenziale
I tempi verbali saranno:
- nella if-clause un simple present;
- nella main clause un simple future (will + forma base).
Esempi:
- Se domani il tempo è bello, andremo al mare - If tomorrow the weather is good, we will go to the beach;
- Andrò all'università se riuscirò a prendere il diploma - I'll go to university if I can take the diploma;
- Se qualcosa può andare storto, lo farà - if something can go wrong, it will; (Murphy's Law)
- Una banca è un posto che ti presta dei soldi se puoi provare di non averne bisogno - A bank is a place that will lend you money if you can prove that you don't need it. (Cit. Bob Hope)
Da notare che in italiano i tempi verbali non sono vincolati da una regola in particolare, mentre in inglese sì. La citazione di Bob Hope può ad esempio essere resa in Italiano anche nel seguente modo:
- Una banca è un posto che ti presta dei soldi, se proverai di non averne bisogno.
In questo caso il tempo verbale inglese è vincolato al presente nella proposizione subordinata, mentre il tempo verbale italiano può essere scelto tra indicativo presente e futuro, in funzione del contesto.
Ancora, la Legge di Murphy è esprimibile in Italiano come:
- Se qualcosa potrà andare storto, lo farà.
Anche in questo caso, l'Italiano non è vincolato all'uso di un tempo verbale in particolare, mentre la proposizione subordinata inglese sì: quindi, anche se in Italiano nella frase subordinata c'è un futuro (potrà), in Inglese ci sarà un presente (can).
Utilizzo del tempo infinitive nella main clause
modificaNella proposizione principale inglese, è consentito l'uso del tempo infinitive al posto del futuro, nei casi in cui si vogliano esprimere consigli, suggerimenti, avvertimenti (per intendersi, una sorta di imperativo esortativo)
Esempi:
- Se vieni in Italia, fammelo sapere! - If you come to Italy, let me know!
Attenzione a non inserire il soggetto di let. Una frase del tipo: if you come, you let me know assume il significato di se vieni, è certo (legge universale) che me lo farai sapere.
Utilizzo dei modal verbs nella main clause
modificaNella proposizione principale inglese è consentito l'uso dei modal verbs (shall, can, may) in sostituzione di will.
Esempi:
- Se hai tempo, potresti lavare i piatti – if you have time, you may wash the dishes.
Frase ipotetica del 2º tipo
modificaNella frase ipotetica del 2º tipo la realizzazione della condizionalità è possibile, ma improbabile, se non addirittura irreale. Tuttavia, utilizzando la frase ipotetica del secondo tipo, si vuole esprimere ancora una certa fiducia nel modificare l'azione per la realizzazione della condizionalità.
I tempi verbali saranno:
- Simple Past nella if-clause;
- Present Conditional (would + forma base) nella main clause.
Esempi:
- Se domani il tempo cambiasse, andremmo al mare - If tomorrow the weather changed, we would go to the beach.
- Andrei all'università se riuscissi a prendere il diploma - I would go to university if I took the diploma.
Bisogna prestare grande attenzione al fatto che nella if-clause il verbo è al congiuntivo (subjunctive mode), modo che non ha flessione in Inglese. Se si utilizza il verbo essere, tutte le persone saranno espresse da were, anche se nella lingua parlata è possibile trovare la forma was per la prima e terza persona singolare.
Esempi:
- Se fossi in te, non ci andrei - If I were you, I wouldn't go there.
- Se egli fosse Jane, andrebbe sicuramente in crociera - If he were Jane, he would surely have a cruise.
Uso dei modal verbs nella main clause
modificaNella proposizione principale è consentito l'uso dei verbi modali, in sostituzione di would. I verbi consentiti sono: could, might, should.
Frase ipotetica del 3º tipo
modificaLa frase ipotetica del 3º tipo indica una condizionalità ormai non realizzatasi: sottolinea ovvero un corso di eventi avvenuti nel passato che non possono essere più modificabili. La condizionalità è quindi 'impossibile. La frase ipotetica del 3º tipo appartiene all'imaginary world.
I tempi verbali saranno:
- Past Perfect nella if-clause;
- Past Conditional (would + have + participio passato) nella main clause.
Esempi:
- Se il tempo fosse stato bello, saremmo andati al mare - If the weather had been nice, we would have gone to the beach.
- Sarei andato all'università se avessi preso il diploma - I would have gone to university if I had taken the diploma.
Uso dei modal verb nella main clause
modificaIn sostituzione di would, è consentito anche l'uso di could, might, should.
Controllo di autorità | LCCN (EN) sh86002338 · J9U (EN, HE) 987007546445705171 |
---|