Wikipedia:Voci di qualità/Segnalazioni/2e Régiment étranger de parachutistes
Valutazione Voce di Qualità | |
---|---|
Questa pagina contiene la valutazione di qualità della voce 2e Régiment étranger de parachutistes. | |
Per essere considerata di qualità una voce deve soddisfare i criteri per una voce di qualità:
Criteri
| |
Proponente: | Franz van Lanzee (msg) |
Valutatori: | --Riot BUON 2012 14:06, 6 gen 2012 (CET) |
- A prima vista la presenza di link rossi nell'incipit è un pò brutta a vedersi, nulla che intacchi la valutazione della voce, ma sarebbe meglio bluificare qualcosa se possibile.
- Non conosco il francese, ma 2e non dovrebbe essere 2e ?
- Stile note, ad esempio {{Cita|Parker2000|p. 161|Parker 2000}} è "troppo compilato", funziona anche {{Cita|Parker2000|p. 161}} sarebbe meglio sistemare--Riot BUON 2012 14:19, 6 gen 2012 (CET)
- Oui, il nome corretto è fr:2e régiment étranger de parachutistes (la "e" è in alto, cliccate per capire), lo cambiamo a fine giochi per non scombussolare tutti i link, ok? Per le note, quello in uso è lo stile harvard (che a me personalmente piace di più), non è un problema se rimane. Mi metto comunque a riguardare la voce anche io. --Bonty - Push the Tempo! 14:26, 6 gen 2012 (CET)
- Ok per la "e", cmq a me l'harvard va benissimo, solo che Franz ha inserito un campo in più ;)--Riot BUON 2012 14:30, 6 gen 2012 (CET)
- No in realtà il campo in più ci deve stare, vedo che lo hai eliminato. Il primo campo serve a mandare al libro (che nel campo |cid non può avere spazi, ecco perché è tutto attaccato. Il secondo serve invece a scrivere meglio autore e anno, cioè con lo spazio tra uno e l'altro. Ti pregherei di rimettere a posto, grazie :) --Bonty - Push the Tempo! 14:42, 6 gen 2012 (CET)
- I'm sorry ora sistemo--Riot BUON 2012 14:45, 6 gen 2012 (CET)
- Sistemato, scusate ancora non uso mai l'harvard--Riot BUON 2012 14:49, 6 gen 2012 (CET)
- Per la questione della "e" mi sono fidato di più del sito ufficiale, dove è in basso (vedi, sebbene guardando più attentamente, però, anche loro non sembrano avere molto le idee chiare: nei titoli è sempre in basso, nel testo è in alto); ammetto tuttavia di non conoscere per nulla le regole grammaticali francesi. Stesso discorso per le maiuscole, se guardate il link è sempre "Régiment" e "Compagnie". Le note erano in stile harvard, a me più simpatico (sebbene più "complesso", anche se in questo caso non abbiamo problemi di grandezza della pagina); per i link rossi spero di renderli blu con il tempo: se volete posso creare una serie di stub, anche se io preferirei andare più lentamente e creare pagine più complete. --Franz van Lanzee (msg) 18:49, 6 gen 2012 (CET)
- Io sulle maiuscole mi sono fidato della wiki francese, vacci a capire qualcosa. Mi adeguo a quello che deciderete voi. --Bonty - Push the Tempo! 20:03, 6 gen 2012 (CET)
- Per la questione della "e" mi sono fidato di più del sito ufficiale, dove è in basso (vedi, sebbene guardando più attentamente, però, anche loro non sembrano avere molto le idee chiare: nei titoli è sempre in basso, nel testo è in alto); ammetto tuttavia di non conoscere per nulla le regole grammaticali francesi. Stesso discorso per le maiuscole, se guardate il link è sempre "Régiment" e "Compagnie". Le note erano in stile harvard, a me più simpatico (sebbene più "complesso", anche se in questo caso non abbiamo problemi di grandezza della pagina); per i link rossi spero di renderli blu con il tempo: se volete posso creare una serie di stub, anche se io preferirei andare più lentamente e creare pagine più complete. --Franz van Lanzee (msg) 18:49, 6 gen 2012 (CET)
- Sistemato, scusate ancora non uso mai l'harvard--Riot BUON 2012 14:49, 6 gen 2012 (CET)
- I'm sorry ora sistemo--Riot BUON 2012 14:45, 6 gen 2012 (CET)
- No in realtà il campo in più ci deve stare, vedo che lo hai eliminato. Il primo campo serve a mandare al libro (che nel campo |cid non può avere spazi, ecco perché è tutto attaccato. Il secondo serve invece a scrivere meglio autore e anno, cioè con lo spazio tra uno e l'altro. Ti pregherei di rimettere a posto, grazie :) --Bonty - Push the Tempo! 14:42, 6 gen 2012 (CET)
- Ok per la "e", cmq a me l'harvard va benissimo, solo che Franz ha inserito un campo in più ;)--Riot BUON 2012 14:30, 6 gen 2012 (CET)
- Sto cercando di capire come mettere la "e" in alto senza ricorrere al codice <sup>, appena ci sono novità vi faccio sapere. Comunque, a guardare i nomi dei reparti nella wiki francese, le maiuscole non vanno, quindi le ho tolte. Ricordiamocelo quando spostiamo il titolo. --Bonty - Push the Tempo! 16:41, 6 gen 2012 (CET)
- Allora funziona che la "e" va in alto, solo che le normali tastiere non permettono di fare la cosa, ecco perché le vediamo tutte in basso. Tuttavia, il bravo Superchilum mi ha spiegato come i francesi hanno aggirato, in alcuni casi, il problema: si usa il Template:Titolo errato :) --Bonty - Push the Tempo! 00:57, 7 gen 2012 (CET)
- Nell'incipt ho visto che avete levato il grassetto alla dizione in lingua originale, che però sarebbe il titolo effettivo della pagina: per me può anche andare così, però non in corsivo, che è vietato dalle nuove regole. --Franz van Lanzee (msg) 18:49, 6 gen 2012 (CET)
- @Bonty: il che a tratti ricordavano le esperienze della prima guerra mondiale era inteso nel senso che i combattimenti ricordavano gli scontri della I g.m., cioè guerra di trincea all'ennesima potenza, non che i parà avessero servito nella I g.m. --Franz van Lanzee (msg) 18:49, 6 gen 2012 (CET)
- Ok, riformulo e reinserisco la frase. Io il grassetto lo rimetterei, tu Riot? --Bonty - Push the Tempo! 19:57, 6 gen 2012 (CET)
- Io sapevo che il grassetto va solo nell'incipit quando si riscrive il titolo, in questo caso però io l'ho tolto, perché se non sbaglio le linee guida vietano o sconsigliano il grassetto oltre il richiamo del titolo. Giustamente fa notare Franz che il titolo è in lingua originale quindi sarebbe un pò un controsenso, per questo io proporrei di mettere nell'incipit il nome in francese e poi scrivere "in lingua italiana..."--Riot BUON 2012 21:27, 6 gen 2012 (CET)
- A me la proposta di Riot va anche bene, ma credo che il grassetto sia ammesso anche per altri nomi con cui è conosciuto l'oggetto della pagina. --Bonty - Push the Tempo! 22:11, 6 gen 2012 (CET) Esempio: Forza di protezione delle Nazioni Unite --Bonty - Push the Tempo! 22:16, 6 gen 2012 (CET)
- Io sapevo che il grassetto va solo nell'incipit quando si riscrive il titolo, in questo caso però io l'ho tolto, perché se non sbaglio le linee guida vietano o sconsigliano il grassetto oltre il richiamo del titolo. Giustamente fa notare Franz che il titolo è in lingua originale quindi sarebbe un pò un controsenso, per questo io proporrei di mettere nell'incipit il nome in francese e poi scrivere "in lingua italiana..."--Riot BUON 2012 21:27, 6 gen 2012 (CET)
- P.s. @Franz: in riferimento a questa tua modifica, io avevo legato le parentesi perché era linkato semplicemente come [[parà-commando]] --Bonty - Push the Tempo! 19:59, 6 gen 2012 (CET)
- Hai fatto bene, ho ri-linkato al nome completo. --Franz van Lanzee (msg) 21:12, 6 gen 2012 (CET)
- Noi scriviamo Camp Raffali, con una L, ma in Francia hanno fr:Camp Raffalli. --Bonty - Push the Tempo! 19:57, 6 gen 2012 (CET)
- errore mio, è Raffalli da fr:Rémy Raffalli --Franz van Lanzee (msg) 21:12, 6 gen 2012 (CET)
- Ma durante Restore Hope il 2e REP fu parte della missione o agì in maniera indipendente? No perché dopo si dice che partecipò anche a UNPROFOR, prima missione sotto egida ONU. Ma Restore Hope non sarebbe l'UNITAF? Missione a guida ONU? --Bonty - Push the Tempo! 22:16, 6 gen 2012 (CET)
- Non lo so bene: guardando en:UNITAF, fr:Opération Restore Hope e il sito dell'ONU su UNOSOM I, parrebbe di capire che UNITAF era sotto l'egida dell'ONU (autorizzata con la risoluzione 794), ma con comando effettivo degli americani, che partecipavano sotto il nome di "operazione Restore Hope"; il concreto comando delle truppe non era quindi del Palazzo di vetro, come invece per l'UNPROFOR. Come andrebbe considerata la cosa? --Franz van Lanzee (msg) 00:15, 7 gen 2012 (CET)
- Si ho controllato anche io, è come dici tu. O cambiamo in "[...] partecipazione francese alla missione dell'UNPROFOR, il primo impiego del 2e REP sotto le insegne dell'ONU" insegne con "la guida dell'ONU", oppure eliminiamo l'informazione da "il primo impiego" a "ONU". --Bonty - Push the Tempo! 10:02, 7 gen 2012 (CET)
- Ok a come hai sistemato --Bonty - Push the Tempo! 13:27, 7 gen 2012 (CET)
- Si ho controllato anche io, è come dici tu. O cambiamo in "[...] partecipazione francese alla missione dell'UNPROFOR, il primo impiego del 2e REP sotto le insegne dell'ONU" insegne con "la guida dell'ONU", oppure eliminiamo l'informazione da "il primo impiego" a "ONU". --Bonty - Push the Tempo! 10:02, 7 gen 2012 (CET)
- Pur avendo fonti per farlo, non ho inserito paragrafi su "tradizioni" ed uniformologia del reggimento perché uguali a quelli del resto della Legione, già trattati nell'apposita pagina: fatto bene? c'é altro da aggiungere sul piano dei contenuti? --Franz van Lanzee (msg) 12:34, 7 gen 2012 (CET)
- Dove sta l'uniformologia nella pagina della legione? Comunque io sono Favorevole all'entrata della voce tra quelle di qualità. --Bonty - Push the Tempo! 13:27, 7 gen 2012 (CET)
Risultato della valutazione di Qualità | |
---|---|
La valutazione di qualità della voce ha dato esito positivo. | |
Commenti: | Voce completa e ben documentata su un argomento su cui non si dispone di moltissime fonti. Dopo il parere favorevole di Bonty, anch'io non trovo nulla da obiettare, direi voce adatta per essere VdQ. |
Valutatori: | --Riot BUON 2012 13:47, 7 gen 2012 (CET) |
- Sentite, allora metto i nomi in grassetto nell'incipit, ok? --Bonty - Push the Tempo! 14:06, 7 gen 2012 (CET)